Вечер восточной словесности
«Долгая дорога короткой песни»: Восточная литература
Дорогие друзья!
В конце октября состоялось очередное заседание Салона интеллектуального чтения и искусства «Перекрёсток духовности», который действует при библиотеке уже четвертый год. Тема заседания называлась так: «Долгая дорога короткой песни». Заседание было проведено в форме литературно-музыкального вечера восточной словесности и, в основном, было посвящено японской литературе.
В сокровищнице мировой литературы особняком стоит японская поэзия, явление уникальное и очень интересное. Жанрами традиционной японской поэзии являются хокку и танка. Хокку ведет свое начало от танка, в переводе с японского – «короткая песня». Танка – это нерифмованное пятистишие, которое состоит из 31 слога, хокку – нерифмованное трёхстишие - из 17 слогов. Более подробно – пост «Любителям японской поэзии».
Японская поэзия образна и символична, полна намёков и полутонов.
Символы для японцев имеют особое значение. Но вместе с тем все поэтические произведения отличаются определенной конкретикой. Каждое стихотворение выражает состояние чувств человека или открывает перед читателем красоту и разнообразие природы.
Символы для японцев имеют особое значение. Но вместе с тем все поэтические произведения отличаются определенной конкретикой. Каждое стихотворение выражает состояние чувств человека или открывает перед читателем красоту и разнообразие природы.
Я думал, что
трава забвения
Растет на грядках…
Я теперь узнал:
Она цветёт
В пустых сердцах.
(автор неизвестен)
Месяц, ты враг мой:
Из месяцев сложены
Быстрые годы;
Годы печально ведут
Старость мою за собой.
Нарихира
Бывают такие мысли:
Как будто на чистый
Прохладный мрамор
Льётся
Весенний свет.
И. Такубоку
Посадили деревья в саду.
Тихо, тихо, чтобы их ободрить,
Шепчет осенний дождь.
Мацуо Басё.
«Хокку – поэзия природы», - говорят одни. «Хокку – поэзия настроения», - утверждают другие. «Хокку – поэзия сокровенного чувства», - дополняют третьи. Но в действительности никто до конца не знает и не может знать, в чём секрет обаяния хокку – этих поэтических «волшебных картинок», которые оживают, соприкоснувшись с воображением читателя.
Иллюстрации из альбома "Влюбленной хризантемы лепестки"
Японские стихи заставляют подняться над суетой обыденности, задуматься о красоте окружающего мира. Каждый миг жизни уникален и неповторим, но для того, чтобы наслаждаться им, нужно уметь видеть многообразие и великолепие, которое окружает человека. Единство природы и людей, мудрость веков, передающаяся из поколения в поколение, любовь к жизни, умение подмечать и восхищаться самыми, казалось бы, незаметными и простыми явлениями - всё это ключевые мотивы японской поэзии.
Но продолжим наш рассказ о заседании Салона и том, что там было интересного.
Обсуждение японской поэзии за чашкой чая
Рассказ о современных японских авторах
Конечно, большое внимание было обращено к классической японской поэзии, её популярным жанрам хокку и танка, а также их ярчайшим представителям - Мацуо Басё, И. Такубоку, Сайгё, М. Тадамине, К. Исса и др., но новинки современной японской литературы, творчество Харуки Мураками, Юкио Мисима и др. стали также предметом разговора. Слушатели познакомились с основными принципами написания хокку и танка, узнали, почему именно в Японии родился этот поэтический жанр, как правильно анализировать содержание танка или хокку, в чем их своеобразие и отличие от европейской или русской поэзии. Большой интерес вызвало чтение хокку на японском языке.
Вот как звучит знаменитое трёхстишие «Ворон» М. Басё:
かれ朶に烏のとまりけり秋の暮
карээда ни карасу но томарикэри аки но курэ
На голой ветке / ворон сидит одиноко. / Осенний вечер. (перевод В. Марковой)
Иллюстрации из альбома "Влюбленной хризантемы лепестки"
Были также просмотрены видеоролики «Хокку – мудрость Востока» и др.
Сделали совместный вывод: мы, жители России, привыкли к большим масштабам во всём (расстояния, территория), к вечной спешке и суете. А японская поэзия не терпит поспешности и рассчитана на медленное чтение. В японском искусстве мир человека и природа существуют как одно целое. Познание и погружение в японскую поэзию развивают неординарное мышление, обогащают словарный запас, позволяют почувствовать себя хоть на мгновение творцом, ведь очень многие, приобщаясь к этому искусству, пробуют сами писать стихи в жанре хокку (например, михайловская поэтесса и художница Нина Ивановна Рожнова)
Синичка по снегу
Теплым комочком скачет.
Потеплело на сердце.
08.02.07 г.
Ветер времени
Унёс тепло из моего сердца.
Трудно быть зимой.
22.01.08 г.
Вечер восточной словесности был продолжен онлайн путешествием «Японская культура в блоге библиотеки №4 «БИБЛИОКОМПАС», где были продемонстрированы все посты, посвященные Японии (всего 6). Затем наши слушатели приняли участие в презентации веблиографического списка «Японская литература в Интернете: сайты и блоги», в которой были показаны самые популярные сайты, посвященные Японии и её литературе. Всем участникам Салона был подарен этот список.
Знакомимся с японской культурой в блоге библиотеки №4
Веблиографический список к заседанию Салона
Мы также подготовили два рекомендательных обзора: «Восточная мудрость на книжных страницах» и «Приглашаем в мир новой литературы». Здесь были представлены самые последние книжные новинки, полученные библиотекой.
Выставки и обзор новинок (Михеева А.И.)
На заседании был проведен письменный опрос участников Салона «Какие темы заседаний нашего Салона вы хотели бы прослушать в 2014 году?». На основе этого опроса мы будем составлять программу наших заседаний на 2014 год. Те темы, которые отметили большинство участников, будут браться в первую очередь. Уже сейчас при беглом просмотре опроса видно, что очень многие отметили темы: «творчество русских поэтов-эмигрантов», арт-салон «Золотая галерея мировой живописи», творчество волгоградских поэтов и писателей – юбиляров 2014 г., поэзия верлибра и др.
Выступает С. М. Марчуков
Вторая часть заседания - «Остров общения» - была творческой. Здесь состоялось выступление местных авторов и композиторов, присутствующих на вечере. С большим интересом были встречены стихи и новые песни михайловского поэта, композитора и исполнителя Сергея Матвеевича Марчукова, порадовал своим творчеством, а также бардовскими песнями Юрий Алексеевич Ефимов. Своими стихами, написанными в форме иронизмов, улыбушек, короткостиший поделилась михайловская поэтесса и художница Нина Ивановна Рожнова. Как всегда, с позитивом и улыбкой, выступила Вера Петровна Сягайло, порадовав всех искренними стихами. К заседанию Салона были оформлены выставки: «Литература Востока на полках библиотеки №4», «Галерея новинок – 2013».
Свои стихи читает В. П. Сягайло
Бардовские песни в исполнении Ю. А. Ефимова
Свои стихи читает Н. И. Рожнова
Как всегда , порадовала чтением стихов наизусть А.И. Ермилова
Тема японской литературы вызвала большой интерес, всю японскую поэзию, современных авторов Японии с выставки разобрали, будем ждать от михайловцев стихов в жанре хокку и танка.
А закончить пост мне хочется вот таким чудесным хокку моего любимого автора Исикава Такубоку:
Наконец-то
Я новую книгу купил.
Читал, читал
Далеко за полночь…
Эту радость трудно забыть!
И. Такубоку
Общее фото на память
Людмила, который раз читаю ваши заседания и от души радуюсь. Какие вы молодцы! Ведь приготовить такой вечер - столько работы, труда, вдохновения нужно. Собрать материал. пригласить выступающих. Да и просто собраться и пообщаться. Успехов вам в дальнейших ваших начинаниях!
ОтветитьУдалитьСледующее заседание юбилейное.
Елена, спасибо за внимание к блогу, за то, что читаете нас, да еще время находите комментировать, спасибо!
УдалитьДа, подготовка большая была, но я постоянно слежу за этой темой, всё новое своевременно откладываю да запоминаю. Очень бы хотелось послушать япониста, человека, специально изучающего японскую культуру, но у нас в городе о таких не слышали. Всё готовили сами - и теоретическую часть, и лирическую. Помогали поэты, художники, которые тоже очень интересуются Японией. Так совместными усилиями и провели.
Леночка, спасибо за ваш яркий, позитивный комментарий.
Людмила Борисовна, удивляюсь Вашей энергичности! И как Вы все успеваете?
ОтветитьУдалитьЛюдмила Александровна, спасибо за комплимент, но сколько бы еще хотелось успеть! Столько информации лежит для будущих постов - времени не хватает всё разместить! А мероприятия сами сыплются на нас: на октябрь по плану всего два крупных мероприятия, а провели - 7, пять - по "просьбам трудящихся". Две экскурсии - по просьбам учителей, духовно-нравственная встреча о Сергии Радонежском - по просьбе настоятеля храма отца Вадима (Слугина), экологический альманах - по просьбе мед. колледжа (преподаватель Рыжова Е.Г.), первая духовно-нравственная встреча для младших классов по православию - по просьбе Детского сектора ГДК и храма преподобного Агапита Киево-Печерского. Мы думаем, что нельзя людям отказывать, иначе больше не обратятся за помощью. Стараемся везде успеть, жизнь кипит, летит как одно мгновение. Не успели оглянуться - уже ноябрь. Сегодня вот только что провели мероприятие о Дне народного единства (62 человека), завтра еще в детишками - по творчеству Николая Носова. Школьные каникулы - всегда для нас горячая пора.
УдалитьСейчас надо библиотекам очень активно работать, быть "на виду" и востребованными, потому что жизнь заставляет (сокращения и закрытие библиотек).
Спасибо, что заглянули в гости и оставили вдохновляющий нас комментарий. Спасибо Вам за поддержку! Всего самого доброго, пусть рабочая неделя будет удачной и позитивной!
Людмила Борисовна, это же прекрасно, что люди идут в библиотеку!
УдалитьСтолько говорят о кризисе библиотек, о том, что в них никто не ходит! А Ваше библиотека каждый раз доказывает свою нужно и востребованность.
Понятно, что нагрузки большие, зато Вас и Вашу библиотеку знают столько людей. Думаю, что не только знаю, но любят и ценят!
Да, мы дорожим каждым читателем, стараемся создать такую атмосферу и так поговорить с человеком, чтобы ему хотелось еще и еще приходить в нашу библиотеку. Мы в какой-то степени роль социального психолога на себя берем: выслушиваем людей, успокаиваем,подбадриваем, книги с библиотерапевтическим эффектом подбираем. Люди сейчас, особенно пожилые, многие одиноки, очень нервные, им очень трудно приходится. Хотя бы добрым словом им помочь да хорошей книгой.
УдалитьЗа три года, что библиотека работает в новом качестве, как городской филиал, конечно, стала популярна, особенно в среде учащейся молодежи - востребованы компьютерные услуги, мы и подсказываем, и консультируем, особенно первокурсников из села, которые еще плохо владеют ПК.
Людмила Александровна, спасибо за теплые слова, мы очень рады видеть Вас в гостях в блоге. В следующем году, говорят, у нас на базе ЦГБ будет областной семинар по информационным технологиям в обслуживании читателей. Приезжайте к нам в гости, Вы в Михайловке у нас еще, по-моему, не были. Будет еще один полет Пчелки по просторам Волгоградской области.очень будем рады. Всего вам самого доброго.
Какие молодцы! Приходите в гости на мой сайт http://turisheva.ru/
ОтветитьУдалитьМария, здравствуйте!
УдалитьИскренне благодарю за комментарий и приглашение на сайт. Побродила, посмотрела... Сколько же у Вас интересного о японской поэзии и искусстве! Материал исключительный, очень хороший сайт! Если позволите, можно брать информацию с него для мероприятий с обязательной ссылкой на Ваш сайт? Спасибо Вам за Ваш труд!
С Рождественскими праздниками Вас, добра и здоровья, мира и благополучия! Всего самого светлого и позитивного!
Только сегодня увидела Ваш ответ Людмила. Прошло нисколько лет! Спасибо за Ваш отзыв и пожелания!
УдалитьМария, здравствуйте!
УдалитьНичего страшного, так бывает. Главное - всё равно прочитали. Спасибо большое, что опять заглянули в гости. Я опять побродила по Вашему уникальному сайту - Бесконечная ЦИ. Очень много интересной информации, особенно для профессионалов.
Удачи и успехов во всех делах, добра и позитива! Всего Вам самого доброго, светлого, вдохновляющего!